No se encontró una traducción exacta para نقطة مشتركة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe نقطة مشتركة

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Seit der Jahrtausendwende zeichnet sich eine ganz andere Entwicklung ab: Der Vordere Orient trifft sich in seiner eigenen Mitte. Die Levante-Staaten scheinen Erb-Republiken zu werden, während die Golf-Monarchien ein parlamentarisches Element ohne echte gesetzgebende Gewalt einführen.
    منذ بداية الألفيّة الجديدة هناك تطوّر مغاير تمامًا قد تشكّل على أرض الواقع: هاهو الشرق الأدنى يلتقي في نقطة وسط مشتركة. حكومات المشرق العربي تبدو بصدد التحوّل إلى جمهوريّات وراثيّة، بينما الممالك الخليجيّة تتبنّى عناصر برلمانيّة دون سلطة تشريعيّة حقيقيّة.
  • ermutigt alle Staaten und Regionalorganisationen, die die Seeräuberei und die bewaffneten Raubüberfälle auf See vor der Küste Somalias bekämpfen, einen Mechanismus der internationalen Zusammenarbeit einzurichten, der als gemeinsame Kontaktstelle zwischen den Staaten, Regionalorganisationen und internationalen Organisationen für alle Aspekte der Bekämpfung der Seeräuberei und der bewaffneten Raubüberfälle auf See vor der somalischen Küste dienen soll, und erinnert daran, dass künftige Empfehlungen darüber, wie die langfristige Sicherheit der internationalen Schifffahrt vor der Küste Somalias, einschließlich der langfristigen Sicherheit der auf dem Seeweg erbrachten Hilfslieferungen des Welternährungsprogramms an Somalia, gewährleistet werden kann und welche Koordinierungs- und Führungsrolle die Vereinten Nationen in dieser Hinsicht möglicherweise übernehmen können, um die Mitgliedstaaten und Regionalorganisationen zur Bekämpfung der Seeräuberei und der bewaffneten Raubüberfälle auf See vor der Küste Somalias zu mobilisieren, in einem spätestens drei Monate nach Verabschiedung der Resolution 1846 vorzulegenden Bericht des Generalsekretärs im Einzelnen zu beschreiben sein werden;
    يشجع جميع الدول والمنظمات الإقليمية التي تكافح القرصنة وأعمال السطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال على إنشاء آلية تعاون دولية تكون نقطة اتصال مشتركة بين الدول والمنظمات الإقليمية والدولية وتعنى بجميع جوانب مكافحة القرصنة وأعمال السطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، ويشير إلى أن الأمين العام سيصدر في موعد لا يتجاوز 3 أشهر من اتخاذ القرار 1846 تقريرا يتضمن تفاصيل التوصيات التي ستصدر مستقبلا بشأن سبل القيام بضمان أمن الملاحة البحرية الدولية قبالة سواحل الصومال على المدى البعيد، بما في ذلك أمن عمليات إيصال سلع برنامج الأغذية العالمي بحرا إلى الصومال على المدى البعيد، والدور التنسيقي والقيادي الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد من أجل جمع كلمة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛
  • Die einzige Gemeinsamkeit mit den Wahlergebnissen der Zwischenkriegszeit scheint zu sein, dass die Wirtschaftskrisedamals wie heute die radikale Linke stärkte. Aber was für ein Unterschied!
    إن النقطة المشتركة الوحيدة بين الانتخابات الأخيرة وانتخاباتفترة ما بين الحربين هي أن الأزمة الاقتصادية كانت آنذاك، كما هيالحال الآن، سبباً في تعزيز قوة اليسار المتطرف، ولكن مع الفارقالكبير.
  • Treffen sollten sie sich an einem Punkt, an dem Demokratieeine gute Staatsführung ergibt – und ich meine „ Staatsführung“ undnicht irgendeine schwammige „ Governance“.
    والنقطة المشتركة التي يتعين على كل من مصر وكاليفورنيا أنتسعى إلى الوصول إليها هي الديمقراطية التي تفضي إلى الحكم الرشيد ـوأنا أعني هنا "الحكم" وليس "الحوكمة" بمفهومها المائع.
  • Das Internet bringt viele Vorteile, aber ein Opfer unserer Segmentierung in Online- Subkulturen ist der Verlust einesgemeinsamen Fokus.
    الواقع أن شبكة الإنترنت لا تخلو من البركات، ولكن قدرتنا علىالتركيز على نقطة بؤرية مشتركة كانت واحدة من ضحايا تجزئنا وانقسامناإلى ثقافات فرعية على شبكة الإنترنت.